Perhaps Love

 
Perhaps Love (사랑인가요)
(ซา-ราง-อิน-กา-โย)
HowL & J

 
언제였던건지 기억나진 않아
ออน เจ ยอด ตอน กอน จี คี ยอง นา จีน อา นา
ฉันจำไม่ได้ว่ามันเกิดขึ้นตอนไหน
자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작
ชา กู แน มอ รี กา นอ โร ออ จี รอบ ตอน ชี จัก
ฉันคอยจะคิดถึงแต่เรื่องเธอ
한두번씩 떠오르던 생각
ฮาน ดู บอน ชิก ตอ โอ รือ ดอน เซง กาก
มันเริ่มจากทีละครั้งสองครั้ง
자꾸 늘어가서 조금 당황스러운 이 마음
ชา กู นือ รอ กา ซอ โช กึม ดาง ฮวาง ซือ รอ อุน อี มา อึม
และเพิ่มมากขึ้นจนทำให้หัวใจรู้สึกสับสน
별일이 아닐 수 있다고 사소한 마음이라고
พยอ รี รี อา นิล ซู อิด ตา โก ซา โซ ฮาน มา อือ มี รา โก
มันคงไม่มีอะไร และคงไม่สำคัญ
내가 네게 자꾸 말을 하는게 어색한걸
แน กา เน เก ชา กู มา รึล ฮา นึน เก ออ เซ คาน กอล
ทุกๆครั้งที่ฉันคุยกับเธอ มันรู้สึกขัดเขิน
 
 사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
ซา รา งิน กา โย คือ เด นา วา กัด ตา มยอน ชี จา กิน กา โย
ใช่รักรึเปล่า ถ้าเธอรู้สึกเหมือนกัน มันคือการเริ่มต้นใช่ไหม
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요
มา มี ชา กู คือ เดร ซา ราง ฮัน เด โย
ฉันกำลังรักเธออยู่
온세상이 듣도록 소리치네요
 อน เซ ซา งี ทึด โต โรก โซ รี ชี เน โย
หัวใจกำลังร่ำร้องบอกให้โลกทั้งโลกได้ยิน
왜 이제야 들리죠
 แว อี เจ ยา ทึล ลี จโย
ทำไมฉันเพิ่งจะได้ยินล่ะ
 서롤 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고
ซอ รล มัน นา กี วี เฮ อี เจ ยา ซา ราง ชา จัด ตา โก
 ตั้งแต่เราพบกัน ฉันก็ได้พบกับความรัก
 지금 내 마음을 설명하려 해도
ชี กึม แน มา อือ มึล ซอล มยอง ฮา รยอ เฮ โด
ตอนนี้ ถ้าฉันอธิบายความรู้สึก
 니가 내가 되어 맘을 느끼는 방법 뿐인데
นี กา แน กา ทเว ออ มา มึล นือ กี นึน พาง บอบ ปู นิน เด
เธอคงจะเข้าใจ
이미 난 니안에 있는 걸
อี มี นาน นี อา เน อิด นึน กอล
ฉันอยู่ในใจเธอแล้ว
내 안에 니가 있듯이
แน อา เน นี กา อิด ตือ ชี
เหมือนเธออยู่ในใจฉัน
우린 서로에게 이미 길들여진지 몰라
อู ริน ซอ โร เย เก อี มี คิล ดือ รยอ จิน จี โมล ลา
เราจะเข้ากันได้รึเปล่า
 
 생각해보면 (생각해보면) 많은 순간 속에
เซง กา เค โบ มยอน (เซง กา เค โบ มยอน) มา นึน ซุน กาน โซ เก
ฉันลองคิดดู (ลองคิดดู) มีหลายอย่าง
얼마나 많은 설레임 있었는지
ออล มา นา มา นึน ซอล เล อิม อิด ซอด นึน จี
ที่ทำให้ใจรู้สึกสับสน
조금 늦은 그 만큼 난 더 잘해줄게요
โช กึม นือ จึน คือ มาน คึม นาน ทอ จา เร ชุล เก โย
มันจะสายเกินไปรึเปล่า ถ้าฉันจะทำให้มันดีขึ้น
함께 할게요 추억이 될 기억만 선물할께요
ฮาม เก ฮาล เก โย ชู ออ กี ดเวล กี ยอง มาน ซอน มู ราล เก โย
ฉันจะมอบของขวัญให้กับเธอ มันจะเป็นความทรงจำที่ดี
다신 내곁에서 떠나지 마요
ทา ชิน แน กยอ เท ซอ ตอ นา จี มา โย
ได้โปรดอย่าจากฉันไปอีก
짧은 순간조차도 불안한 걸요
จาล บึน ซุน กาน โจ ชา โด พูล อัน ฮาน กอล โย
แม้จะเป็นเวลาสั้นๆ ฉันก็รู้สึกกังวล
내게 머물러 줘요
แน เก มอ มุล ลอ ชวอ โย
ได้โปรดอยู่กับฉัน
그댈 이렇게 많이(그토록많이)
คือ เดร อี รอ เค มา นี (คือ โท โรก มา นี)
사랑하고 있어요( 그대여야만) 이미-
ซา ราง ฮา โก อิด ซอ โย (คือ แด ยอ ยา มาน) อี มี
ฉันจะรักเธอให้มาก (มากขึ้น) และรักเพียงเธอ (แค่เธอ) เท่านั้น
 
 

จะเมื่อไหร่ก็ไม่รู้ ที่มีใจดูแปลกไป
จากอะไรไม่มากมาย แต่คล้ายๆ คิดถึงเธอ อยู่ได้
ก็มีบางที ที่ตัวเองยังแปลกใจ
เมื่อจิตใจมันหวั่นไหว เกือบคล้ายๆ ฉันรักเธอ
ทุกความรู้สึก ก็มีอะไรลึกซึ้งให้เก็บไว้
เรื่องเล็กๆ ที่มันมีความหมาย
เกือบคล้ายๆ คำว่ารัก
ไม่เคย…รู้ใจตัวเอง ว่ารักเธอ

มันคือความอ่อนไหว กลายเป็นคำว่ารักเข้ามาทักทายในจิตใจ
นี่ใช่ไหมอะไรที่…ใครเรียกกันว่ารัก
เธอคือใครคนนั้น..เพียงแค่นี้ที่ใจต้องการ
เธอรู้สึกอย่างฉันหรือเปล่า…..
นี่คือรักจริงๆ ใช่ไหม ไม่ใช่ฉันคิดไปอย่างนั้นคน…เดียว

 

 

อยากระบายให้เธอรู้ แต่เธอคงไม่เข้าใจ
เมื่อถ้าเธอมาเป็นฉัน ได้แบ่งปันเรื่องมากมาย
ทุกความรู้สึก ไม่มีอะไรที่ฉันไม่เข้าใจ
ก็เมื่อใจของเราในวันนี้ ต่างเป็นของกันและกัน(มีกันและกัน)
เมื่อมันรู้ใจตัวเองว่ารักเธอ

มันคือความอ่อนไหว กลายเป็นคำว่ารักเข้ามาทักทายในจิตใจ
นี่ใช่ไหมอะไรที่…ใครเรียกกันว่ารัก
เธอคือใครคนนั้นเพียงแค่นี้ที่ใจต้องการ
เธอรู้สึกอย่างฉันหรือเปล่า…..
นี่คือรักจริงๆ ใช่ไหม ไม่ใช่ฉันคิดไปอย่างนั้นคนเดียว

เสียงที่ดังจากใจ (เสียงข้างในหัวใจ) ฉันไม่เคยจะใส่ใจ
ฉันเพิ่งจะได้รู้ ว่ารักเธอเสมอ……มา
ได้ยินเสียงหัวใจที่พูดว่า
รักมากมาย ให้เพียงเธอ………..

 
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s